Philological Notes on Chapter One of The _Lao Tzu_ Peter A. Boodberg University of California [This appeared in, I think, the journal _Man_, probably sometime around 1968. Unfortunately, I no longer have an exact reference. Here most of the text is omitted, leaving only the conclusion.] ... The following translation of the entire text has little literary merit. It reflects, however, to the best of my ability, every significant etymological and grammatical feature, including every double entendre, that I have been able to discover in the original in an endeavor to establish a solider philological foundation upon which a firmer interpretation of the _incipit_ of Taoist philosophy might be built. Lodehead lodehead-brooking : no forewonted lodehead; Namecall namecall-brooking : no forewonted namecall. Having-naught namecalling : Heaven-Earth's fetation, Having-aught namecalling : Myriad Mottlings' mother. Affirmably, Forewont Have-naught Desired--for to descry in view _the_ minikin subliminaria; Forewont Have-aught Desired--for to descry in view _the_ circuit-luminaria; There pairing ones at-one Egressing, Diverse namecall : At-one--bespeak such : Darkling, Adarkling such, again adarkling The thronging subliminaria's gate. ---------------------------------------------------------------------- [A better source ref, from Barry Howarth's _Bibliography of Taoism in European Languages_, available on the net, is: Boodberg, Peter A. Philological notes on Chapter One of the Lao Tzu. Harvard Journal of Asiatic Studies, 20, 3/4 (1957), pp. 598-618. See: http://www.cnu.edu/~patrick/taoism/other-sources/taoism-western-biblio.txt ]